jueves, 3 de junio de 2010

De donde viene el "Americano"...

Algunos que sois asiduos al blog ya sabréis algunas cositas de mi... que soy de Tenerife, que estuve e Erasmus en Noruega y que entre otras cosas, estoy en un equipo de Fútbol Sala. Pues ayer, como siempre después de cada partido nos vamos todos los del equipo a cenar juntos, y fue así como la canción de hoy se manifestó. Y es que al parecer ahora esta sonando por todos lados una canción con un estribillo que canta tal que así "papapapa Americano" [¿sabéis cuál es?]... Yo, y para burla de mis compis de equipo, no sabia que canción era... eso sí, desde que me cantaron el estribillo les dije " Buah, es un remix seguro de una antigua canción Italiana..." y luego pensé [ bien Pablo, integrate facilmente ante tus compis adeptos al house... ves esa cara que tienen de "¿¡¿¡¿¡¿Niño, que estas hablando?!?!??!?!"... eso es bueno... ( espero que se haya captado la ironía xD ) ]. Total, que cuando llegue a mi casa lo primero que hice fue mirar si yo tenia razón, y si esa canción era un remix. Efectivamente no me equivoque, y es que esta canción es un clásico de Renato Carasone, pero que yo la conocí gracias a una versión que hicieron Jude Law + Matt Daemon + Fiorello en la película El talento de Mr. Ripley...

Disfrutadla ;-)

Versión YouTube [ Sacada del Film ]



Lyrics - Renato Carasone
Puorte 'e cazune cu nu stemma arreto...
na cuppulella cu 'a visiera aizata...
passa scampanianno pe' Tuleto
comm'a nuguappo, pe' se fa' guarda'...

Tu vuo' fa' l'americano
mericano, mericano...
sient'a mme chi t' 'o ffa fa'?
tu vuoi vivere alla moda,
ma se bevi "whisky and soda"
po' te siente 'e disturba'...
Tu abball' o' rocchenroll
tu giochi a baisiboll...
ma e solde p' e' Ccamel
chi te li da
la borsetta di mamma

Tu vuo' fa' l'americano
mericano, mericano...
ma si' nato in Italy!
sient' a mme: nun ce sta niente 'a fa'
ok, napulitan!
tu vuo' fa' l'american
tu vuo' fa' l'american!

Come te po' capi' chi te vo' bbene
si tu lle parle miezo americano?
quanno se fa ll'ammore sott' 'a luna
comme te vene 'ncapa 'e di' "I love you"?

Tu vuo' fa' l'americano
mericano, mericano...
sient'a mme chi t' 'o ffa fa'?
tu vuoi vivere alla moda,
ma se bevi "whisky and soda"
po' te siente 'e disturba'...
Tu abball' o' rocchenroll
tu giochi a baisiboll...
ma e solde p' e' Ccamel
chi te li da
la borsetta di mamma

Tu vuo' fa' l'americano
mericano, mericano...
ma si' nato in Italy!
sient' a mme: nun ce sta niente 'a fa'
ok, napulitan!
tu vuo' fa' l'america
tu vuo' fa' l'america
tu vuo' fa' l'america!

3 comentarios:

  1. Mi pequeño Aprilis!
    y bien orgulloso deberías estar de tus gustos musicales, y si no te integras....algo raro tienen ellos!

    No tenía ni pajolera idea de que ahora había un remix de esa canción, así que ya somos dos :)

    Pero yo sí conocía la versión antigua y me parece muuuuuy estupenda!!!

    ResponderEliminar
  2. Yo tampoco sabía que hubiera un remix, jajaja Conocía la versión original y la de esta peli. Idem que Luna, a los que no respeten los gustos musicales ajenos que les den.

    besos

    ResponderEliminar
  3. Luna: Si, yo orgulloso me siento a más no poder :P Y bueno, integrado estoy, lo único es que fue graciosa la cara que pusieron xD Y si, hay un remix, que no para de salir en la tele segun me han dicho... pero nada que ver con la versión que les traje :)

    Jo Grass: Si, por suerte todavia queda gente respetuosa musicalmente hablando ;-) !

    ResponderEliminar